قوانین و مقررات
مرکز ارتقاء کیفی نگارش مقالات علمی با اخذ مجوز به شماره م/۹۷/۱۹۳ از رشد واحدهای فناوری دانشگاه رازی با بهره جویی از کادر مجرب و متخصص با ارايه خدمات ویرایش و ترجمه کامل، سریع، دقیق و تمام وقت با بهره بردن از متخصصان ویرایش و ترجمه در هر یک از رشته های تخصصی آماده خدمت رسانی به دانشجویان، پژوهشگران و اساتید محترم می باشد.
در ابتدا مشتری پروژه خود به همراه تمامی مشخصات و اطلاعات لازم برای ویرایش و ترجمه آن را برای ما ارسال می کند. سپس کارشناسان ما در سریع ترین زمان ممکن، از طریق ایمیل، مدت زمان تحویل پروژه و هزینه نهایی را به اطلاع مشتری می رسانند. پس از پرداخت هزینه از طریق درگاه پرداخت اینترنتی ما و تایید آن، پروسه آغاز شده و هرگونه سوال متقاضی از راه ایمیل و یا تماس تلفنی پاسخ داده می شود. در آخر نیز کارشناسان ما، یک ایمیل حاوی نمونه ای از کار پایانی برای مشتری ارسال می نمایند و در صورت رضایت ایشان ایمیلی دیگر حاوی پروژه ویرایش و ترجمه شده بصورت کامل تحویل مشتری داده می شود.
در فرایند ویرایش، تمام موارد اصلاحی، شامل: تصحیح گرامر، دیکته و نگارش، جایگزینی با لغات بهتر، جابجایی جملات، پالایش ساختاری متن و کامنتها برای ارتقای سطح متن در مقاله علامتگذاری شده و در صورت لزوم، ابهامات احتمالی (به صورت موردی) به صورت تلفنی یا حضوری رفع میگردد.
از آن جایی که پذیرش مقالات علاوه بر نحوه نگارش و سطح زبانی آنها به کیفیت و اصالت کار علمی نیز بستگی دارد، تضميني برای پذیرفته شدن مقالات ویرایش شده از طرف ایران ادیتینگ امکان پذیر نیست و ایران ادیتینگ مسئولیتی در این خصوص را متعهد نمی گردد. همچنین، نویسندگان مقاله مختار به اعمال هر نوع تغییر و تهیه نسخه نهایی برای ارایه به مجلات مورد نظر بر اساس چارچوب مورد نظر مجله و راهنمای نویسندگان Author and manuscript submission guidelines میباشند.
در صورت نیاز به خدمات بازنویسی (Paraphrasing) و رفع خطر سرقت علمی (Plagiarism Removal)، لطفا در زمان ارسال مقاله درخواست گردد و بخشهای مربوطه در متن مقاله علامتگذاری گردد. هزینه این بخشها مجزا محاسبه میگردد. از طریق نرمافزار تشخیص مشابهت متنی بسیار قوی و مورد استناد مجلات معتبر Turnitin برای تشخیص مشابهت متنی Similarity index برای ایران ادیتینگ مقدور میباشد.
در فرایند ویرایش، تمام موارد اصلاحی، شامل: تصحیح گرامر، دیکته و نگارش، جایگزینی با لغات بهتر، جابجایی جملات، پالایش ساختاری متن و کامنتها برای ارتقای سطح متن در مقاله علامتگذاری شده و در صورت لزوم، ابهامات احتمالی (به صورت موردی) به صورت تلفنی یا حضوری رفع میگردد.
از آن جایی که پذیرش مقالات علاوه بر نحوه نگارش و سطح زبانی آنها به کیفیت و اصالت کار علمی نیز بستگی دارد، تضميني برای پذیرفته شدن مقالات ویرایش شده از طرف ایران ادیتینگ امکان پذیر نیست و ایران ادیتینگ مسئولیتی در این خصوص را متعهد نمی گردد. همچنین، نویسندگان مقاله مختار به اعمال هر نوع تغییر و تهیه نسخه نهایی برای ارایه به مجلات مورد نظر بر اساس چارچوب مورد نظر مجله و راهنمای نویسندگان Author and manuscript submission guidelines میباشند.
در صورت نیاز به خدمات بازنویسی (Paraphrasing) و رفع خطر سرقت علمی (Plagiarism Removal)، لطفا در زمان ارسال مقاله درخواست گردد و بخشهای مربوطه در متن مقاله علامتگذاری گردد. هزینه این بخشها مجزا محاسبه میگردد. از طریق نرمافزار تشخیص مشابهت متنی بسیار قوی و مورد استناد مجلات معتبر Turnitin برای تشخیص مشابهت متنی Similarity index برای ایران ادیتینگ مقدور میباشد.
ترجمه مقالات نیز با همکاری یک تیم متشکل از مترجمین رشته زبان انگلیسی و رشته تخصصی متقاضی انجام می گیرد. متن ترجمه شده توسط مدیر مرکز مورد بازبینی و ویرایش قرار میگیرد. فایل نهایی به صورت متنی روان و تایپ شده قابل ارسال به مجلات در اختیار متقاضیان قرار میگیرد. ایران ادیتینگ در صورت نیاز و درخواست نویسنده اصلی، گواهی رسمی ویرایش و ترجمه به زبان انگلیسی با سربرگ مرکز را جهت ارایه به سردبیران مجلات و رسید پرداخت به فارسی جهت دریافت هزینه ویرایش از طریق پژوهانه (گرنت) یا هزینه های طرح یا رساله صادر و اسکن این مدارک را به ایمیل شما ارسال مینماید.
کلیه حقوق این وب سایت متعلق به مرکز رشد واحدهای فناوری دانشگاه رازی می باشد.
طراح سایت : بردیا اکبری
© 2024 Iranediting